klēu- (also klĕ u-?) and klāu-

klēu- (also klĕ u-?) and klāu-
    klēu- (also klĕ u-?) and klāu-
    English meaning: hook; hooked branch or piece of wood, etc..
    Deutsche Übersetzung: perhaps actually “Haken, krummes Holz or Astgabel, Pflöckchen”, verbal einerseits “anhaken (sich anklammern), hemmen, also von hinkendem Gauge”, andrerseits “durch einen vorgesteckten Haken, Riegel, ein Pflöckchen verschließen”
    Material: Gk. Ion. κληΐς -ῖδος, altAtt. κλῄς, Att. κλείς, Dor. κλᾱΐς, -ΐδος ‘schlũssel” (also “bar, bolt; hakenförmige Ö se ; Ruderdolle”)., Dor. secondary κλᾳξ, epidaur. gen. κλαικος ds., κληΐω (Ion.), κλῄω (altAtt.), κλείω (Att.) “verschließe with a balk, beam, a bar, bolt, a Schlũssel”, κλήιθρον (Ion.), κλῆθρον (altAtt.), κλεῖθρον (Att.) “Verschluß”; Lat. clüvis ‘schlũssel”, Dimin. clüviculae “Wickelranken of Weins”, clüvus “nail (zum nageln): rudder, helm, Ruderpflock”, claudō, -ere ‘shut, sperren” (*klüu̯ i-dō, with präsensbildendem d); in addition probably claudus “lame, hinkend” (to clūdus, clōdus s. WH. I 231), claudeō, -ēre “hinken”. O.Ir. clō, pl. clōi “nail”; unclear M.Welsh clo m. “bar, bolt, Verschluß”, pl. cloeu “clavi”, M.Bret. clou “ferrement” (Ernault RC. 37, 104 f.); from dem Gmc. probably here (with beweglichem s-) O.H.G. sliozan, M.L.G. slūten, O.Fris. slūta ‘shut”, O.H.G. sluzzil, asächs. slutil ‘schlũssel”, O.H.G. sloz n. ‘schloß” (sl- from skl-); compare M.Eng. slote = nd. slaten “bar, bolt”, M.L.G. slēt from *sleuta- “biegsame shaft, pole”, if from “Pflöckchen, Aststũck”. without s- perhaps O.N. hljōta strong. V. “losen, receive”, O.E. hlēotan, O.S. hliotan “losen, erlosen”, O.H.G. hliozan “losen, wahrsagen, conjure, perform magic”, Goth. hlauts “lot, fate, Erbschaft”, O.Ice. hlautr “lot, fate”, O.H.G. hlōz n., O.S. hlōt “lot, fate, zugeteiltes right or property”, O.Ice. hlutr “lot, fate, allotment, thing, thing”, O.H.G. (h)luz “as lot, fate zugefallener allotment, Landanteil”, O.Fris. O.E. hlot n. “lot, fate”, Dutch lot ds.; Ltv. kĺũt “become, succeed, erlangen”, kĺũtas “fate, destiny”, Lith. nekliūtas “Mißgeschick, mischief “ and Lith. kliudūti “anhaken make”; if die Gmc. family related is, is rather from “Pflöckchen, Aststũck as Losstäbchen” auszugehen; Lith. kliūvù , kliū́ ti “anhaken, hangenbleiben”, kliū́ tì s, kliū́ te “ hindrance “, kliáutė “ hindrance, Gebrechen”, pasikliáu-ju, -ti “trust auf” (“*sich whereof klammern”), Ltv. kĺūstu, kĺũt “(hangenbleiben), (whereto) gelangen, become”, kĺaustîtiês “hangenbleiben”, kĺūm-s, - a, -e “ hindrance “; causative with -d-: Lith. kliudaũ, -ūti “anhaken make”, kliaudaũ, -ūti “hinder”, kliaudà “körperliches Gebrechen” (see above to Lat. claudus), Ltv. kĺũdît Iter. to kĺũt (see above); with k-forms O.C.S. ključь “hook, Schlũssel”, ključ-ǫ, -iti “zusammenschließen”; Russ. kljuká “ crutch, Krummstab, Ofenkrũcke”, Serb. kljȕka “hook, Schlũssel, agrafe, hook, clasp “, O.C.S. ključ-im, -iti “bend, crook”, also Church Slavic kljuka “artifice, deceit” under likewise, and as “anhaken = sich zusammenfũgen, passen, sich ereignen” O.Bulg. kĺučiti sę “passen, zusammentreffen” under likewise; probably also Serb. kljȕna “kind of hook, cramp”, kljûn ‘somewhat Gebogenes, Krummes”.
    References: WP. I 492 ff., WH. I 231, Trautmann 137 f.

Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”